Джон Лундвик выиграл Melodifestivalen, национальный отборочный конкурс Швеции для конкурса Евровидение, со своей песней «Слишком поздно для любви». Теперь он будет петь для Швеции в Тель-Авиве во втором полуфинале в четверг 16 мая.
Победитель был выбран путем сочетания публичных голосов и голосов международного жюри. Бишара финишировала на втором месте с 107 очками, наравне с Ханной Ферм и Лиаму.
В захватывающем шоу, которое транслировалось на Арене Друзей в Стокгольме и было организовано Сарой Дон Финер, Коджо Аколором, Марикой Карлссон и популярным бывшим участником Евровидения Эриком Сааде, Швеция выбрала их для участия в конкурсе песни Евровидение 2019 года.
Потребовалось четыре полуфинала и второй шанс, проведенный в туре по всей Швеции, чтобы достичь сегодняшнего финала, в котором приняли участие около 30 000 человек на Арене Друзей.
После того, как голоса международного жюри и народа Швеции были объединены, Джон Лундвик был абсолютным победителем в телеголосовании и получил высшие оценки от каждого международного жюри.
Слушать песню John Lundvik — Too Late For Love
Текст песни Too Late For Love (перевод с английского на русский язык)
Hey, how you’ve been? | Эй, что нового? |
I wonder, do you ever think of me? | Интересно, ты когда-нибудь думаешь обо мне? |
Say, am I wrong | Скажи, я не прав, |
To wonder if it could be you and me? | Когда думаю, что мы могли бы быть с тобой? |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Mhmhm | Ммм |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
I wanna know | Я хочу знать, |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
I can’t take no more | Я так больше не могу |
Is it | Уже.. |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
And maybe I would lit your world with just one spark | И, может, я бы осветил твой мир лишь одной искрой. |
I could make it burn for you and me | Я мог бы заставить его гореть для тебя и меня. |
If I could be there | Если бы я мог быть там, |
I would be there | Я бы там был. |
Hear me | Услышь меня, |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Hear me | Услышь меня, |
I could make it burn for you and me | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту. |
Days came and went | Дни приходили и уходили, |
But nothing ever really felt the same | Но ничего не казалось одинаковым, |
‘Cause you left a space | Ведь ты покинула место, |
Where eveything reminds me of your face | Где всё напоминает меня о твоём лице. |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Mhmhm | Ммм |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
I wanna know | Я хочу знать. |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
And maybe I would lit your world with just one spark | И, может, я бы осветил твой мир лишь одной искрой. |
I could make it burn for you and me | Я мог бы заставить его гореть для тебя и меня. |
If I could be there | Если бы я мог быть там, |
I would be there | Я бы там был. |
Hear me | Услышь меня, |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Hear me | Услышь меня, |
I could make it burn for you and me | Я мог бы заставить его гореть для тебя и меня. |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is it too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
We could be a storm that rages on | Мы могли бы быть штормом в гневе, |
And maybe we would own the ocean carry on | И, может, мы могли бы владеть океаном, продолжай. |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
And maybe I would lit your world with just one spark | И, может, я бы осветил твой мир лишь одной искрой. |
I could make it burn for you and me | Я мог бы заставить его гореть для тебя и меня. |
If I could be there | Если бы я мог быть там, |
I would be there | Я бы там был. |
Hear me | Услышь меня, |
I could be the sun that lights your dark | Я мог бы быть солнцем, что освещает твою темноту, |
Is is too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is is too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is is too late for love? | Уже слишком поздно для любви? |
Is it | Уже?.. |
Кто такой John Lundvik
Джон Лундвик родился в 1983 году и вырос в городе Векшё, Швеция. В прошлом году Джон участвовал в Melodifestivalen с песней My Turn, которая заняла третье место в финале Melodifestivalen 2018. Его музыкальная карьера действительно взорвалась, когда он был одним из авторов текста песни «Когда говоришь миру, что ты мой», сыгранной на свадьбе шведской наследной принцессы Виктории в 2010 году.
Он не только представит свою родину на конкурсе песни Евровидение 2019 года, но также является соавтором песни Великобритании «Bigger Than Us», которую будет исполнять Майкл Райс в Тель-Авиве.
Джон имеет опыт в легкой атлетике, как спринтер (100 метров), выиграв восемь золотых медалей на национальных соревнованиях. Для Олимпийских игр 2016 года в Рио Джон написал и исполнил шведскую олимпийскую песню All About the Games.
Чтобы исполнить «Too Late For Love», на сцене к Джону присоединился евангельский хор, состоящий из Париса Рениты, Лулу Ламотт, Эшли Хейнс и Дины Йонас Манна. Песня написана в соавторстве с Джоном Лундвиком, Андерсом Вретовым и Андреасом «Стоуном» Йоханссоном.
Джон говорит:
В названии написано «Слишком поздно для любви», но я хочу сказать, что для любви никогда не бывает слишком поздно. Я осмелюсь поверить где-то, в моем наивном сердце, что все можно решить с любовью.