Эта песня стала победителем на 74-м итальянском музыкальном фестивале в Сан-Ремо 2024.
«La noia» (итальянское произношение: [la ˈnɔːja]; перевод «Скука») — песня итальянской певицы Анджелины Манго, выпущенная 7 февраля 2024 года как сингл с её дебютного студийного альбома Poké melodrama. Она была написана Манго, Мадам и Дардастом и спродюсирована Дардастом.
Певица подтвердила, что в своих ритмах она вдохновляется кумбией.
Смотреть клип Angelina Mango — La noia
Песня получила премию «Джанкарло Бигацци» за лучшее музыкальное произведение. «La noia» достигла четвертого места в итальянском чарте синглов и получила дважды платиновый статус по версии FIMI за продажу более 200 000 копий. Она также попала в чарты Швейцарии, Сан-Марино, Хорватии и Греции.
Слушать онлайн La noia
https://eurovision.lnk.to/ESC2024
Текст песни Angelina Mango — La noia на английском и перевод на русский язык
Quanti disegni ho fatto | Я написала столько картин |
Rimango qui e li guardo | Я остаюсь здесь и наблюдаю за ними |
Nessuno prende vita | Ни одна из них не оживает |
Questa pagina è pigra | Эта страница ленивая |
Vado di fretta | Я спешу |
E mi hanno detto che la vita è preziosa | И мне говорили, что жизнь драгоценна |
Io la indosso a testa alta sul collo | Я ношу её гордо на моей шее |
La mia collana non ha perle di saggezza | В моем ожерелье нет жемчужин мудрости |
A me hanno dato le perline colorate | Мне подарили цветные бусины |
Per le bimbe incasinate con i traumi | Для маленьких девочек, которые перенесли травму |
Da snodare piano piano con l’età | Чтобы медленно распутывать их с возрастом |
Eppure sto una Pasqua guarda zero drammi | И всё же, посмотрите, как я живу без драмы |
Quasi quasi cambio di nuovo città | Я почти поменяла город опять |
Che a stare ferma a me mi viene | Так как если я останусь там, где я живу, я получаю |
A me mi viene | Я получаю |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
Muoio senza morire | Я умираю, не умирая |
In questi giorni usati | В эти изнуренные дни |
Vivo senza soffrire | Я живу без страданий |
Non c’è croce più grande | Нет креста больше |
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Нам остаётся только смеяться в эти выжженные ночи |
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa | Терновый венец станет дресс-кодом моей вечеринки |
È la cumbia* della noia | Это кумбия скуки |
È la cumbia della noia | Это кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Ah, è la cumbia della noia | Ах, это кумбия скуки |
La cumbia della noia | Кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Quanta gente nelle cose vede il male | Так много людей видят зло в вещах |
Viene voglia di scappare come iniziano a parlare | Желание убежать, как только они начинают говорить |
E vorrei dirgli che sto bene ma poi mi guardano male | И я хотела бы сказать им, что со мной всё в порядке, но потом они будут смотреть на меня с презрением |
Allora dico che è difficile campare | Поэтому я говорю, что зарабатывать на жизнь трудно |
Business parli di business | Бизнес, они говорят о бизнесе |
Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti | Тем временем я закрываю глаза, подписывая контракты |
Princess ti chiama princess | Принцесса, они называют тебя принцессой |
Allora adesso smettila di lavare i piatti | Так что хватит мыть посуду сейчас |
Muoio senza morire | Я умираю, не умирая |
In questi giorni usati | В эти изнуренные дни |
Vivo senza soffrire | Я живу без страданий |
Non c’è croce più grande | Нет креста больше |
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Нам остаётся только смеяться в эти выжженные ночи |
Una corona di spine sarà il dress-code per la mia festa | Терновый венец станет дресс-кодом моей вечеринки |
È la cumbia della noia | Это кумбия скуки |
È la cumbia della noia | Это кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Ah, è la cumbia della noia | Ах, это кумбия скуки |
La cumbia della noia | Кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Allora scrivi canzoni? | Так ты пишешь песни? |
Si, le canzoni d’amore | Да, песни о любви |
E non ti voglio annoiare | И я не хочу тебя утомлять |
Ma qualcuno le deve cantare | Но кому-то придётся их петь |
Cumbia, ballo la cumbia | Кумбия, я танцую кумбию |
Se rischio di inciampare almeno fermo la noia | Если я рискну споткнуться, я хотя бы остановлю скуку |
Quindi faccio una festa, faccio una festa | Итак, я устраиваю вечеринку, устраиваю вечеринку |
Perché è l’unico modo per fermare | Потому что это единственный способ остановить |
Per fermare | Остановить |
Per fermare, ah | Остановить, ах |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
La noia | Скуку |
Muoio perché morire | Я умираю из-за смерти |
Rende i giorni più umani | Это делает дни более человечными |
Vivo perché soffrire | Я живу, потому что страдаю |
Fa le gioie più grandi | Это приносит величайшую радость |
Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Нам остаётся только смеяться в эти выжженные ночи |
Una corona di spine | Терновый венец |
Sarà il dress-code per la mia feѕta | Будет дресс-кодом на моей вечеринке |
È la cumbia della noia | Это кумбия скуки |
È la cumbia della noia | Это кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Ah, è la cumbia della noia | Ах, это кумбия скуки |
La cumbia della noia | Кумбия скуки |
Total | По-настоящему |
Totаl | По-настоящему |
Про что песня La noia (Скука)?
Песня «La Combi Versace» Розалии — это размышление о скуке, творческом застое и поиске смысла жизни. Лирическая героиня борется с монотонностью бытия, стремится к переменам и пытается принять противоречивую природу существования, где радость и страдания, жизнь и смерть неразрывно связаны. Танец «кумбия» символизирует необходимость двигаться вперёд, несмотря на все трудности.
Кто такая Ангелина Манго (биография)?
Ангелина Манго родилась 10 апреля 2001 года под знаком Овна в Маратее (провинция Потенца) и выросла в Лагонегро, также в провинции Потенца. С раннего возраста у нее развилась страсть к музыке, во многом благодаря ее родителям, Джузеппе Манго и Лауре Валенте.
В 2014 году она поступила в научную среднюю школу, но прервала учебу после смерти отца, который скончался от сердечного приступа во время концерта. Переехав с семьей в Милан в 2016 году, Ангелина продолжила учебу.
В 2020 году Ангелина начала делать первые шаги на музыкальной сцене, выпустив свой первый сингл «va tutto bene» и EP «Monolocale». Она также открыла свой канал на YouTube. В 2021 году она подписала свой первый контракт с Sony Music и сотрудничала с Тициано Ферро в 2022 году.
В ноябре 2022 года Ангелина поступила в школу «Amici di Maria De Filippi». Благодаря своему свежему, молодому, но в то же время уникальному голосу, а также очень интересному письму, после ухода из талант-шоу Марии Де Филиппи, Ангелина Манго взорвала итальянскую музыкальную сцену.
Несмотря на юный возраст, цифры говорят сами за себя:
- более 11 миллионов прослушиваний песни «Che t’o dico a fa»
- летний хит «Ci pensiamo domani» достиг Top10 чарта Airplay Radio Earone
- более 17 миллионов просмотров официального видео
- песня использовалась для тысяч видеоконтента на TikTok, где у Ангелины более 7 миллионов лайков
Ангелина Манго встречается с Антонио Чириглиано, гитаристом и аранжировщиком, который всегда сопровождает ее в турне. Антонио 24 года, он родом из Потенцы.
Официальные страницы в соцсетях
TikTok — https://www.tiktok.com/@angelinamango__
Spotify — https://open.spotify.com/artist/1A6HBLulvBFzNtlMb7b08f?si=60d40bf2067641c3
YouTube — https://www.youtube.com/@angelinamango_official